安平區永華市政中心 - 石竹花 / 紅色小花有春節的氣氛
Anping area Yunghua municipal administration center - Rainbow Pink / The red flowers have the atmosphere of the Spring Festival
Centro municipal de la administración de Yunghua del área de Anping - Rainbow Pink / Las flores rojas tienen la atmósfera del Festival de Primavera
安平区永華市政センター - レインボーピンク / 赤い花は春節の雰囲気
Anping-Bereich Yunghua städtische Verwaltungsmitte - Rainbow Pink / Die roten Blumen haben die Atmosphäre des Frühlingsfestes
Centre municipal d'administration de Yunghua de région d'Anping - Rainbow Pink / Les fleurs rouges ont l'ambiance de la Fête du Printemps
五條港風情畫 - 普濟殿 / 農曆除夕祝大家招財進寶興旺發
The Five ports Graffiti - Puji Temple / On Lunar New Year's Eve, I wish everyone prosperity and prosperity
El Graffiti Cinco puertos - Templo de Puji / En la víspera del Año Nuevo Lunar, les deseo a todos prosperidad y prosperidad
五條港の風情の絵 - 普済殿 / 旧正月、皆様のご多幸とご多幸をお祈り申し上げます
Die Fünf-Ports Graffiti - Puji Temple / An Lunar Silvester wünsche ich allen Wohlstand und Wohlstand
Le Graffiti Cinq ports - Puji Temple / À la veille du Nouvel An lunaire, je souhaite à tous prospérité et prospérité
安平區永華市政中心 - 聖誕紅 / 春節賞花趣 - 歡樂好開心
Anping area Yunghua municipal administration center - Euphorbia / Spring Festival Flower Appreciation - Happy Joy
Centro municipal de la administración de Yunghua del área de Anping - Euphorbia / Apreciación de la flor del festival de primavera - Happy Joy
安平区永華市政センター - クリスマスレッド / 旧正月の花の鑑賞 - ハッピージョイ
Anping-Bereich Yunghua städtische Verwaltungsmitte - Euphorbien / Frühlingsfest-Blumen-Wertschätzung - glückliche Freude
Centre municipal d'administration de Yunghua de région d'Anping - Euphorbe / Appréciation des fleurs du festival du printemps - Happy Joy
五條港風情畫 - 普濟殿 / 白天的燈會也很好看 - 白色的物體是兔子
The Five ports Graffiti - Puji Temple / The lights during the day are also very nice - The white object is a rabbit
El Graffiti Cinco puertos - Templo de Puji / Las luces durante el día también son muy bonitas - El objeto blanco es un conejo
五條港の風情の絵 - 普済殿 / 日中の提灯もとても綺麗で - 白いオブジェはうさぎです
Die Fünf-Ports Graffiti - Puji Temple / Die Lichter tagsüber sind auch sehr schön - Das weiße Objekt ist ein Hase
Le Graffiti Cinq ports - Puji Temple / Les lumières pendant la journée sont également très agréables - L'objet blanc est un lapin
Canon EOS 50D
EFS 18-55mm F3.5-5.6 II
無敵KIT鏡
安南區
三弟的家
兔年
農曆新年
恭賀新禧
寶貝
小姪女的
玩偶收藏
家的感覺
農曆初二
春節走春
2023/01/23
台南安南區 - 農曆初二 / 寶貝小姪女的玩偶收藏
Before Tainan Annan District - The second day of the lunar calendar / Dear little niece's doll collection
Antes del districto de Tainan Annan - El segundo día del calendario lunar / Colección de muñecas de la querida sobrina
台南安南区 - 旧暦の二日目 / 親愛なる姪っ子の人形コレクション
Vor Bezirk Tainan-Annan - Der zweite Tag des Mondkalenders / Die Puppensammlung der lieben kleinen Nichte
Avant zone de Tainan Annan - Le deuxième jour du calendrier lunaire / Collection de poupées de ma chère petite nièce
安平區永華市政中心 - 黃槐 / 豆科植物有羽狀複葉
Anping area Yunghua municipal administration center - Glossy-shower Senna / Fabaceae have pinnately compound leaves
Centro municipal de la administración de Yunghua del área de Anping - Senna de ducha brillante / Fabaceae tiene hojas pinnadas compuestas
安平区永華市政センター - グロッシーシャワーセナ / マメ科は羽状複葉
Anping-Bereich Yunghua städtische Verwaltungsmitte - Glossy-shower Senna / Fabaceae haben gefiederte zusammengesetzte Blätter
Centre municipal d'administration de Yunghua de région d'Anping - Glossy-shower Senna / Fabaceae ont des feuilles composées pennées
五條港風情畫 - 普濟殿 / 開工大吉 - 旺兔順利
The Five ports Graffiti - Puji Temple / Good luck with the start - Rabbit year rabbit goes well
El Graffiti Cinco puertos - Templo de Puji / Buena suerte con el comienzo - Conejo año conejo va bien
五條港の風情の絵 - 普済殿 / スタート頑張ってください - 卯年うさぎはうまくいく
Die Fünf-Ports Graffiti - Puji Temple / Viel Glück beim Start - Kaninchenjahrkaninchen geht gut
Le Graffiti Cinq ports - Puji Temple / Bonne chance avec le début - Le lapin de l'année se passe bien
五條港風情畫 - 普濟殿 / 小巷子裡的矮牽牛花 - 在冬季的陽光下
The Five ports Graffiti - Puji Temple / Petunias in an alley - In the winter sun
El Graffiti Cinco puertos - Templo de Puji / Petunias en un callejón - Bajo el sol de invierno
五條港の風情の絵 - 普済殿 / 路地のペチュニア - 冬の太陽の下で
Die Fünf-Ports Graffiti - Puji Temple / Petunien in einer Gasse - In der Wintersonne
Le Graffiti Cinq ports - Puji Temple / Pétunias dans une allée - Au soleil d'hiver
台南市北區立人國小 - 1898年日本公學校 / 我在這一棟百年建築裡小學畢業
Liren Elementary School of the North Tainan City area - Japanese Public School 1898 / I graduated from elementary school in this century-old building
Escuela primaria de Liren del área del norte de la ciudad de Tainan - Escuela pública japonesa 1898 / Me gradué de la escuela primaria en este edificio centenario
台南市北区は人の国民小学校に立ちます - 1898年の日本公学校 / 築100年のこの建物で小学校を卒業しました
Liren Volksschule des Nordtainan-Stadtbereichs - Japanische allgemeine Schule 1898 / In diesem jahrhundertealten Gebäude habe ich die Grundschule abgeschlossen
École primaire de Liren de la région du nord de ville de Tainan - École d'Etat japonaise 1898 / J'ai terminé mes études primaires dans ce bâtiment centenaire
安平區永華市政中心 - 朱槿 / 別稱扶桑花品種繁多花形各異
Anping area Yunghua municipal administration center - Hibiscus / Also known as Fúsāng flower, there are many varieties and different flower shapes
Centro municipal de la administración de Yunghua del área de Anping - Hibiscus / También conocida como flor Fúsāng, hay muchas variedades y diferentes formas de flores
安平区永華市政センター - ハイビスカス / フサンの花とも呼ばれ、品種も花形もさまざま
Anping-Bereich Yunghua städtische Verwaltungsmitte - Hibiskus / Auch bekannt als Fúsāng-Blume, es gibt viele Sorten und verschiedene Blütenformen
Centre municipal d'administration de Yunghua de région d'Anping - Hibiscus / Aussi connu sous le nom de fleur Fúsāng, il existe de nombreuses variétés et différentes formes de fleurs
五條港風情畫 - 普濟街 / 老街裡準備過元宵節 - 彩繪燈籠風中搖曳
The Five ports Graffiti - Puji Street / Prepare for the Lantern Festival in the old street - Painted lanterns swaying in the wind
El Graffiti Cinco puertos - Calle Puji / Prepárese para el Festival de los Faroles en la calle antigua - Faroles pintados meciéndose con el viento
五條港の風情の絵 - 普済街 / 老街の元宵節の準備 - 風に揺れる彩色提灯
Die Fünf-Ports Graffiti - Puji-Straße / Bereiten Sie sich auf das Laternenfest in der alten Straße vor - Bemalte Laternen wiegen sich im Wind
Le Graffiti Cinq ports - Rue Puji / Préparez-vous pour la fête des lanternes dans la vieille rue - Lanternes peintes se balançant au vent
臺南孔子廟 - 大成殿 / 兔年春陽天開 - 正大簡樸全台首學
Tainan Confucian temple - Dacheng Hall / Year of the Rabbit spring sunny - Upright and simple, the first school in Taiwan
Templo de Confucio de Tainan - Dacheng Hall / Año del conejo primavera soleado - vertical y simple, la primera escuela en Taiwán
台南孔子の寺院 - 大成殿 / 卯年春晴れ花 - 真っ直ぐでシンプルな、台湾初の学校
Tainan konfuzianischen Tempel - Dacheng Hall / Year of the Rabbit frühling sonnig - Aufrecht und einfach, die erste Schule in Taiwan
Tainan temple confucéen - Dacheng Hall / Année du lapin printemps ensoleillé - Droite et simple, la première école à Taiwan
鄭成功祖廟 - 忠義路 / 鄭森原木雕像 - 彰顯英年之姿
Koxinga Family Temple - Zhongyi Road / Zheng Sen Log Statue - Showcasing a Young Man
Templo de la familia Koxinga - Zhongyi Road / Estatua de Zheng Sen Log - Exhibición de un hombre joven
鄭森の御霊屋 - 忠義路 / 鄭森木彫像 - 若い男を紹介
Koxinga Ahnentempel der Familie - Zhongyi Straße / Zheng Sen Log Statue - Präsentiert einen jungen Mann
Temple de la famille Koxinga - Zhongyi Route / Statue en bûche de Zheng Sen - représentant un jeune homme
鄭成功祖廟 - 忠義路 / 兔年成功燈會 - 學生手繪燈籠
Koxinga Family Temple - Zhongyi Road / Year of the Rabbit Cheng Kung Lantern Festival - Student hand-painted lanterns
Templo de la familia Koxinga - Zhongyi Road / Año del Conejo Cheng Kung Lantern Festival - Estudiante de linternas pintadas a mano
鄭森の御霊屋 - 忠義路 / 卯年 成功ランタン フェスティバル - 学生の手描きの提灯
Koxinga Ahnentempel der Familie - Zhongyi Straße / Jahr des Kaninchen-Cheng-Kung-Laternenfestivals - Von Schülern handbemalte Laternen
Temple de la famille Koxinga - Zhongyi Route / Année du lapin Cheng Kung Lantern Festival - Lanternes peintes à la main par les étudiants