cmlc 發表於 2009-11-7 21:04

哪里找那些比較有意思的日文字呢?

看了CF里很多大大在ps里都有放些日文字。而且還是整段句子的。
雖然我不懂日文,但中文用多了, 英文我又不想用,所以想試試看用日文。
但找了蠻久的了,就是找不到那些比較有意思的日文。
所以希望高人指點下~哪里下載呢?
謝謝。

superpcman 發表於 2009-11-7 21:06

好像普遍性都用日文或英文,用中文不好嗎??

shit彥 發表於 2009-11-7 21:12

中文也不錯呀~不然你可以選擇..........台語~客語~或山地話呀~

永井相草空 發表於 2009-11-7 21:15

看了CF里很多大大在ps里都有放些日文字。而且還是整段句子的。
雖然我不懂日文,但中文用多了, 英文我又不 ...
cmlc 發表於 2009-11-7 21:04 http://forum.canonfans.biz/images/common/back.gif


    不用說你看不懂了,大部分日本人應該也看不懂.

IMMONEN 發表於 2009-11-7 21:39

http://honyaku.yahoo.co.jp/transtext

英翻日
日翻英

中翻日
日翻中

韓翻日
日翻韓

XTR小唐 發表於 2009-11-7 21:43

不用說你看不懂了,大部分日本人應該也看不懂.
永井相草空 發表於 2009-11-7 21:15 http://forum.canonfans.biz/images/common/back.gif

我笑了~

回樓主   如果真的非要用
我覺得可以找日文歌詞啦
至少文法用慣用句不會錯
但是節錄要切對地方不要沒頭沒尾

cmlc 發表於 2009-11-7 21:59

哈哈~原来都是用中翻去日的哦??
那么日本人真的都不懂了。。都语法错了啊!!
问题是在ps里如何打日文啊??我都打不出来啊。。。难道copa & paste?

pierce 發表於 2009-11-7 23:49

如果要給日本人看, 還是別用電腦翻譯比較好

阿芳 發表於 2009-11-12 08:27

不用說你看不懂了,大部分日本人應該也看不懂.



本日最中肯!
哈哈哈,這句話也是小弟的心聲。
也是很多日本朋友也一直問我的問題。
我只能回答他們說,他們太喜歡日文的假名了。

megi 發表於 2009-12-16 21:20

你想用什麼意思的中文我叫我們公司的文員幫你翻,交給我啦,翻好了在給我們日本技師看他看不看的懂就OK了

好運傑森邱 發表於 2009-12-17 20:57

現在流行漢字啊~~~
漢字很威啊!!

cjung小火車 發表於 2010-1-16 00:15

不用說你看不懂了,大部分日本人應該也看不懂.
永井相草空 發表於 2009-11-7 21:15 http://forum.canonfans.biz/images/common/back.gif


    看到這裡我也笑了 ....
翻成日文並不難..Dr.eye 的整句翻譯或http://www.excite.co.jp/world/chinese/
這個網站也不賴...但自己若不懂那句怎麼唸或意思..
個人感覺秀上在照片也沒任何意義了...歌詞真的是不錯的選擇..

也許要去找日文字型下載.....
話說回來我連找漂亮的中文字都找不太到了

redtower 發表於 2010-1-16 23:44

透過翻譯的總是詞不達意且文法錯亂... 我覺得用中文就好!
現在中文可夯的很咧, 用自己熟悉的語言比較不會鬧笑話~

bv4bg 發表於 2010-1-18 02:26

繁體中文的文字已快要類列世界文化遺產中.不知您要用番邦的文字.不解.

pignini 發表於 2010-3-2 01:25

為啥要用日文?不解
我在日本念書學日文 根本不想打日文在照片上
除了合掌村以外
頁: [1]
查看完整版本: 哪里找那些比較有意思的日文字呢?